全站搜索未启用
跳到主要内容

短文听读

导语

现在的企业已经很少管理员工的职业生涯了,我们都是自由职业者,在相当长的职业生涯中只有我们自己积极有效的进行自我管理,才能取得成功。

一起来了解一下自我管理的重要性。

Managing Oneself

自我管理
   We live in an age full of opportunities: If you are smart enough, and have got
ambition

ambition

/æmˈbɪʃn/

n.雄心,抱负

and keep pushing forward, you can rise to the top of your chosen profession, no matter where you started out.
  我们生活在一个充满机遇的时代︰无论你从哪里开始,如果你既聪明过人,又有远大抱负,并且勇往直前,那么你就可以在自己所选的职业领域中出类拔萃。
 But with opportunity comes responsibility.

But with opportunity comes responsibility.

但是,随着机遇而来的便是责任。此句为倒装句,主语responsibility 置于谓语动词comes之后,with opportunity前置,是为了强调“机遇”,与短文第一句“We live in an age full of opportunities”相呼应。以伴随状语开头(With或Along with放在句首)时,句子可以倒装。例如:With globalization have come many problems. 全球化带来许多问题。

Companies today aren't managing their employees'careers. Professional workers must be their own chief xecutive officers (CEO). It's up to you to
strive

strive

/straɪv/

vi.力争,努力,奋斗

or your place, to keep yourself engaged and
productive

productive

/prəˈdʌktɪv/

adj.富有成效的;多产的,富饶的

during a working life that may last around 50 years. To do those things well, you'll need to have a deep understanding of yourself —not only what your strengths and weaknesses are, but also how you learn, how you work with others

... you'll need to have a deep understanding of yourself —not only what your strengths and weaknesses are, but also how you learn, how you work with others ...

你需要对自己有一个深刻的了解,不仅仅是你的优缺点,还有你的学习方式,你与人共事的方式......not only ... but also ...用于连接两个表示对等、并列关系的成分,意为“不仅......而且......”,着重强调后者。例如:His speech not only broke the ice, but also aroused everyone's interest. 他的发言不仅打破了冷场, 而且引起了大家的兴趣。not only ... but also ...中的also通常可以省略, 有时甚至but also 一并省略。

what your values are, and where you can make the greatest
contribution

contribution

/ˌkɑːntrɪˈbjuːʃn/

n.贡献

because only when you operate from strength can you achieve true excellence.

... only when you operate from strength can you achieve true excellence.

只有当你充分发挥自己的长处时,你才能做到真正优秀。这是一个倒装句型,only前置于句首,主句中的情态动词can 置于主语you之前,还原后的结构是:you can achieve true excellence only when you ... (只有当......的时候)。当“only+副词/介词短语/状语从句”放在句首时,主句倒装。例如:Only in this way can you learn English well. 只有这样,你才能学好英语。Only after being asked three times did he come to the meeting. 叫了三次,他才来参加会议。Only when he is seriously ill does he ever stay in bed. 只有病得很重时,他才卧床休息。

  但是,随着机遇而来的便是责任。现在的公司已经不管理员工的职业生涯,自由职业者必须成为自己的首席执行官(CEO)。在大约五十年的职业生涯中,能否积极上进、勤奋工作、取得成效取决于你自己。要把事情做好,你需要对自己有一个深刻的了解,不仅仅是你的优缺点,还有你的学习方式,你与人共事的方式,你的价值观,以及你能作出最大贡献的领域。因为只有当你充分发挥自己的长处时,你才能做到真正优秀。
   History's great achievers —Napoléon, da Vinci, and Mozart —have always managed themselves. But they are so unusual both in their talents and in their
accomplishments

accomplishment

/əˈkɑːmplɪʃmənt/

n.成就,成绩

as to be considered rare
exceptions

exception

/ɪkˈsepʃn/

n.例外;除外的人,例外的事物

Now, most of us, even those of us with
modest

modest

/ˈmɑːdɪst/

adj.一般的,普通的,不大(或多、贵)的,适中的;谦逊的

talents, will have to learn to manage ourselves.

Now, most of us, even those of us with modest talents, will have to learn to manage ourselves.

现在,我们中的大多数人,即使智力平平,也都得学会自我管理。even是副词,放在它所强调的词、短语或从句前,用来加强语气,表示“即使,甚至连......都......”之意。modest 普通的,一般的。

We will have to learn to develop ourselves. We will have to place ourselves where we can make the greatest contribution. And we will have to stay mentally
alert

alert

/əˈlɜːrt/

adj.警觉的vt.警告,警示

and engaged during a 50-year working life, which means knowing how and when to change the work we do.
  历史上那些取得伟大成就的人——拿破仑,达·芬奇和莫扎特,他们一直在管理自己。正因为他们既才智过人,又成就非凡,所以人们把他们视为少之又少的例外。现在,我们中的大多数人,即使智力平平,也都得学会自我管理。我们不得不学会发展自己。我们应该把自己放到能作出最大贡献的位置。在将近五十年的工作生涯中,我们必须让自己时刻头脑清醒,全神贯注,这意味着我们该了解转变我们现有工作的方式和时机。
查看翻译
最后修改: 2020年03月13日 Friday 14:50