全站搜索未启用
跳到主要内容

短文听读

随着现代医疗技术的不断进步和发展,许多疑难病症都可以治愈了,但同时,有的人也想利用医疗技术进一步的改造自己,这不,有人就整形成了芭比娃娃,简直太疯狂了,我们一起来看看吧。

建议学时:1.5学时

Skills:了解整形手术的风险。
读短文。(为超链接,点击可查看单词或语言注解。)

The Real-Life Barbie Doll
现实中的芭比娃娃

With a teeny waist, exaggerated breasts, icy-blue eyes, 21-year-old Valeria says she is the real natural deal. A real-life Barbie, that is.

腰部纤细,胸部夸张,眼睛冰蓝,21岁的维拉利亚说,她是真实自然的芭比。也就是说,她是生活中真实的芭比娃娃。

That's what she claims anyway, but many people doubt her claims. Whether she underwent plastic surgery or uses Photoshop remains unclear. On her blog, the model notes that she is the most famous woman on the Russian Internet because of her doll-like appeal. Hundreds of photos on her Facebook page show a wide-eyed, nearly fake-looking Valeria posing in a variety of outfits.

不管怎样,那是她自己的说法,很多人对此说法表示怀疑。她是做了整形手术还是使用了PS软件,我们不得而知。在她的博客上,这位模特说,因为她具有芭比娃娃一样的魅力,所以她是俄罗斯互联网上最出名的人物。在维拉利亚的脸谱网网页上有上千幅图片,图片上的她眼睛大大的,脸像假的一样,展示着各种服装。

The model did not return requests for comment. If Photoshop is not a factor in getting Valeria's look, she likely underwent a barrage of plastic surgery. The president of the American Society of Plastic Surgeons(ASPS)said, plastic surgery should never be used to transform oneself into a favorite celebrity or, in this case, a play toy. He also warns patients to keep in mind that plastic surgery is real surgery with real risks, just as with any operation, so the decision should not be taken lightly.

这位模特没有对评论做出回应。如果不是PS软件帮助她获得现在的容貌的话,那她可能做了一系列的整形手术。美国整形医师协会主席说,整形手术绝不应该用于把一个人整成自己喜欢的名人的样子,或者像这个案例,整成玩具的样子。他还告诫人们要牢记,整形手术也是手术,也有着实实在在的风险,因此做决定时要慎重。

Whether Valeria is real or fake, photoshopped or a product of plastic surgery, the mystery of her existence is not the issue. The problem is that her unnatural image exemplifies the issue of objectification of women in today's society.

不管维拉利亚的芭比形象是真是假,是软件处理的还是整形手术的产物,她是否存在已经不是争议的重点。重点是她那不自然的形象是当今社会把女性物化的例证。

Barbie has always been controversial and really changed the discussion on how girls play. When Barbie came into existence, play suddenly became about dressing up and looking right and it eventually played a role in how women wanted to look in real life.

芭比娃娃形象本身一直存有争议,它也确实改变了女孩们的妆扮方式。当芭比形象渐入人心时,化妆突然等同于妆扮得体和赏心悦目,这对女性在现实生活中的妆扮产生了很大的影响。

Valeria is an extreme example of societal expectations of perfect beauty. If society expects women to look like that, it is harder for almost any woman to totally resist it.

维拉利亚是社会对极致美丽期望的终极代表。如果社会期望女人们那样妆扮,那么任何一个女人都很难坚持不去那样妆扮。

v

teeny /ˈtiːni/

adj. 极小的

exaggerated /ɪɡˈzædʒəreɪtɪd/

adj. 夸张的,夸大的

appeal /əˈpiːl/

n. 吸引力

a variety of

各种各样的

barrage /bəˈrɑːʒ/

n. 接二连三,大量

a barrage of

接二连三的,大量的

celebrity /səˈlebrəti/

n. 名人

keep in mind

记住

lightly /ˈlaɪtli/

adv. 轻率地

fake /feɪk/

adj. 伪造的

issue /ˈɪʃuː/

n. 问题,争端

objectification /əbˌdʒektɪfɪˈkeɪʃn/

n. 对象化,物化

controversial /ˌkɑːntrəˈvɜːrʃl/

adj. 有争议的,备受争议的

societal /səˈsaɪətl/

adj. 社会的

resist /rɪˈzɪst/

vt. 抵挡

A real-life Barbie, that is.确切地说,是生活中真实的芭比娃娃。

that is 意为“就是意思是,即”。that is 放在句末,有强调的意味。例如:She's a housewife when she's not teaching English, that is. 她是个家庭主妇,是指她不教英语的时候。that is 也可以放在句子中间,用于进一步解释或说明前文所描述的现象或事实。例如:He's a local government administrator, that is, a Civil Servant. 他是地方行政官员 , 也就是,公务员。

… the model notes that she is the most famous woman on the Russian Internet because of her doll-like appeal. 这位模特说,因为她具有芭比娃娃般的魅力,所以她是俄罗斯互联网上最著名的女性。

此处,note 的意思是“提到,说起”;此外,note 还有“提示注意”的含义。例如: Please note that delivery may take up to three weeks. 请注意,送货可能需要三个星期。

Hundreds of photos on her Facebook page show a wide-eyed, nearly fake-looking Valeria posing in a variety of outfits.在维拉利亚的脸谱网网页上有上千幅图片。图片上的她眼睛大大的,脸像假的一样,展示着各种服装。

wide-eyed 和fake-looking 是两个复合形容词,修饰Valeria。复合形容词中的各词常用连字符连接,语言形象凝练。例如:a three-legged bench 一个三条腿的长凳;a ten-meter-tall tree 一棵10米高的树。

He also warns patients to keep in mind that plastic surgery is real surgery with real risks …他还告诫病人,要牢记,整容手术确实是手术,有着实实在在的风险……

keep in mind 记住,也可以说 bear in mind 。例如:You must keep in mind that he is younger than you.你应该记住,他比你年龄小。Please keep in mind that you promised to call her at two o'clock.请记住,你答应过两点钟给她打电话。

Whether Valeria is real or fake, photoshopped or a product of plastic surgery, the mystery of her existence is not the issue. 不管维拉利亚的芭比形象是真是假,是软件处理的还是整容手术的产物,她存在的神秘已经不是争议的重点。

photoshop 在这里是名词被用作动词的情况。又如: Don't verb a noun. 不要把名词当作动词。Let me google it on the web. 让我到网上“谷歌”一下。

The problem is that her unnatural image exemplifies the issue of objectification of women in Today's society. 问题是,她不自然的形象表现了当今社会女性形象的物化这一问题。

Barbie has always been controversial and really changed the discussion on how girls play.芭比娃娃一直都是有争议的,但它确实改变了女孩们的打扮方式。

play 在这里表示“装扮, 假装”。例如:Lets play (at) (being) pirates. 咱们装海盗玩儿吧。The children were playing at keeping shop. 孩子们假装开商店玩儿。

If society expects women to look like that, it is harder for almost any woman to totally resist it.如果社会期望女人们那样打扮,那么任何一个女人都很难坚持不去那样打扮。

本句中有两个 it 。第一个 it 是形式主语,指代后面的动词不定式 to totally resist it ;第二个it 指代的是前面分句里的 society expects women to look like that。


学习完上面的短文,来试着翻译一下下面几句话的意思吧。

1. Whether she underwent plastic surgery or uses Photoshop remains unclear.

1. 她是做了整容手术还是使用了 PS 软件,我们不得而知。

2. The model did not return requests for comment.

2. 这位模特没有对评论做出回应。

3. Plastic surgery is real surgery with real risks, just as with any operation.

3. 整容手术是真正的手术,和其他手术一样有风险。

4. Barbie has always been controversial and really changed the discussion on how girls play.

4. 芭比娃娃一直都是有争议的,但它确实改变了女孩们的打扮方式。

5. Valeria is an extreme example of societal expectations of perfect beauty.

5. 维拉利亚是社会对极致美丽期望的终极代表。

核对答案

最后修改: 2020年03月16日 Monday 12:41