全站搜索未启用
跳到主要内容

会话演练

导语

昨天查考勤的时候发现新同事Wendy没有打卡考勤记录,看来他对公司的一些规定还不了解,今天我要找时间再向她介绍一下。

我向Wendy介绍一些公司规定。
对话演练

你可以点击下方人物头像角色扮演进行对话练习,也可以点击对话中人物的名称详细听每句话录音。


Helen
Wendy

Helen:Didn't you
punch in

punch in 

打卡上班

this morning, Wendy?

Didn't you punch in this morning, Wendy?

温迪,你今天早上上班没打卡吗?punch 打孔;punch in打卡上班;punch out打卡下班。此外,punch还有“用拳头猛击”的含义。例如:“I simply want to punch him in the head,”said the senator angrily. 参议员愤怒地说:“我简直想打他的脑袋。”

海伦:温迪,你今天早上上班没打卡吗?

Wendy:No, sorry
正确答案:I didn't know the rule about punching in
温迪:是的,不好意思。我不知道公司有打卡的规定。

Helen:That's OK. I should have told you earlier.

I should have told you earlier.

我应该早点儿告诉你。should have done表示假设,用于谈论过去的情况,指本该发生而实际上未发生或与过去事实不符的情况,是虚拟语气的一种形式,有时带批评之意。

This is a company rule.
海伦:没关系。我应该早点儿告诉你。这是公司的规定。

Wendy:Do we also need to
punch out

punch out 

打卡下班

after work?
温迪:那我们下班也要打卡吗?

Helen: we should punch in before 8 o'clock and punch out after 5 o'clock every workday.
正确答案:According to the company rule
海伦:根据公司规定,我们要在每个工作日早上八点前打卡,下午五点后打卡。

Wendy: Helen?
正确答案:How about the lunch break
温迪:海伦,那午休时间是怎么样的?

Helen:From 11:30 to 1 o'clock.
海伦:从11:30到1点。

Wendy:Do we need to work
overtime

overtime

/ˈoʊvərtaɪm/

n. &adv.加班 adj.超时的,加班的

?
温迪:我们要加班吗?

Helen:Sometimes,
正确答案:but not quite often
海伦:有时候,但不是经常。

Wendy:I see. Can I wear casual clothes in the office?
温迪:明白。那我们在办公室能穿休闲服吗?

Helen:Sure, But you can't go out on a sales call if you are dressed in jeans.

But you can't go out on a sales call if you are dressed in jeans.

如果你穿牛仔裤,你就不能去拜访客户。sales call 销售,业务拜访。sales call还有另一个含义,即“电话促销”。例如:For any sales call, you have only 15seconds before the other party realizes it is another sales call and hangs up the receiver. 对任何电话促销来说,在对方意识到这只是另一个促销电话并挂上听筒前,你只有15秒时间。

It's just not
respectful

respectful

/rɪˈspektfl/

adj.尊敬的,有礼貌的

to your client.
正确答案:company rules are not very strict on this point
海伦:当然,公司目前在这方面没有太严格的规定。但是不要穿牛仔裤去拜访客户。因为这样对客户不够尊重。

Wendy:Yes, I agree.
温迪:嗯,非常同意。

Helen:By the way, , don't use office phones for personal matters.
正确答案:I'd remind you
海伦:对了,顺便提醒你一下,不要使用办公室的电话来处理个人事物。

Wendy:Thank you for telling me that. I'll be careful.
温迪:谢谢你的提醒,我会注意的。

Helen:You're welcome!
海伦:不客气!

查看翻译
提交
清空

Useful Expressions
Make inquiries
Do we also need to punch out after work?
Can I wear casual clothes in the office?
I wonder if you'd show me how it works.
Could you be specific about this question?

Ask for and give advice
We should punch in before 8 o'clock and punch out after 5o'clock every workday.
Don't use office phones for personal matters.
You'd better not be late for work.
In this (kind of) situation, I (would) always recommend reporting to the chief.
Check It Out
将来进行时
You will probably be meeting him at lunch. 也许午饭时间你会见到他。
•本句使用的是将来进行时,其基本结构为“shall/will + be + 动词现在分”。将来进行时主要表示将来某一时间正在进行的动作,或要在将来某一时间开始并持续下去的动作,其谓语动词一般为延续性动词。本句是将来进行时的一种特殊用法,用来表示礼貌地询问、请求或期待等。这时,它常与表示将来某时的时间状语soon,this evening,on Sunday,by this time,tomorrow,in two days,tomorrow evening等一起使用。将来进行时表示一种客观的制约、约束,而不是主观意愿。例如:
After you take the medicine, you will be feeling much better.
Stop the child or he will be falling over.
最后修改: 2020年03月12日 Thursday 11:57