全站搜索未启用
跳到主要内容

会话演练

导语

现在的食品安全隐患真是太大了,都危及到了儿童健康,最近又曝光了一起“毒奶粉”事件,真是让家长担心啊。我们在给孩子选择食品的时候一定要千万注意啊。

听我和Helen谈论婴儿奶粉安全问题。
对话演练

你可以点击下方人物头像角色扮演进行对话练习,也可以点击对话中人物的名称详细听每句话录音。


Helen
Melinda

Melinda:Hello, Helen. How are things?

How are things?

你怎么样?还好吧?常用在熟人之间见面时询问近来情况如何。类似的句式还有:How have you been? How's everything? How are you doing? 等,含义基本相似,都是熟人之间的问候用语。

梅林达:喂,海伦,怎么样?还好吧?

Helen:Just fine. What about you?
海伦:还好,你呢?

Melinda:Not bad. Have you heard about the contaminated baby
formula

formula

/fɔːrmjələ/

n.(复数formulas 或formulae /ˈfɔːrmjəliː/)配方,处方;公式

milk?
梅林达:还不错。你听说受污染的婴儿配方奶粉了吗?

Helen:Yes. Actually, I'm quite
about that. It's confirmed that 4 babies died and more than 6,200 babies have
kidney stones

kidney stones

肾结石

after drinking it.

It's confirmed that ...

已经证实......当不定式、动名词、从句等用作主语时,为了保持句子的平衡,避免头重脚轻,通常在句首使用形式主语it,而把真正的主语放在后面。此句中真正的主语是that引导的主语从句。又如:It is reported that four passengers were killed in the car crash. 据报道,四名乘客在车祸中丧生。

正确答案是:concerned  正确答案是:developed
海伦:听说了。说实在的,我还真担心呢。已经证实,喝了受污染的婴儿配方奶粉之后,四个婴儿死了,6200多个婴儿患了肾结石。

Melinda:That's really horrible.
梅林达:真是太可怕了。

Helen:Food incidents seem to be more often these days.

Food incidents seem to be happening more often these days.

近年来,食品事件的发生似乎比以往更加频繁了。在动词seem后用的是动词不定式的进行式to be doing,表示seem这一动作发生的同时,不定式所表示的动作或状态也正在进行或持续。又如:Something seems to be going on over there. 那边好像有什么事情发生了。类似的动词还有appear,happen,believe,say,report等。例如:I happened to be cooking when the telephone rang. 电话铃响时,我恰巧在做饭。

It is indeed
horrifying

horrifying

/ˈhɔːrɪfaɪɪŋ/

adj.令人震惊的

.
正确答案是:happening
海伦:近年来食品事件的发生似乎比以往更为频繁。太吓人了!

Melinda:Food safety is not a new problem, but I think the recent incident will have a
far-reaching

far-reaching

/fɑːrˈriːtʃɪŋ/

adj.影响深远的

negative
impact

impact

/ˈɪmpækt/

n.巨大影响;冲击(力)

on the milk industry.
梅林达:食品安全已不是新问题了,但是我想最近发生的事情对乳业产生的负面影响将会是巨大的。

Helen:Certainly. Not only does the company suffer losses, but the whole milk market suffers a sharp drop in sales.
正确答案是:offending
海伦:肯定的。不仅违法公司招致了损失,整个乳品市场的销售也在大幅下降。

Melinda:Yes, you're right. The most important thing is that those kids' health may be .
正确答案是:affected
梅林达:没错。最重要的是,那些孩子的健康会受到影响。

Helen:I think this will quickly weaken public confidence in the milk industry possibly for years to come.

I think this will quickly weaken public confidence in the milk industry possibly for years to come.

我认为,这将迅速削弱民众对奶制品行业的信心,而这种影响可能会持续很多年。“名词(或形容词)+后缀-en”构成动词。例如:weaken削弱;strengthen增强。en-也可以作为前缀,加在名词(或形容词)前构成动词。例如:empower 授权;encode 译成编码;enrich 使富有,丰富;enable使能够。for years to come将来很多年。

海伦:我认为这将迅速削弱民众对奶制品行业的信心,可能会影响未来很多年。

Melinda:Definitely! Buyers' confidence seems to be decreasing.
梅林达:当然会!购买者的信心似乎还在下降。

Helen:Food industry here needs an absolute shake-up and we'll have more on that after this break.
海伦:食品业需要彻底重组。好了,我们过一会再聊。

查看翻译
提交
清空
最后修改: 2020年03月12日 Thursday 14:23