A patient comes to the doctor for a general check-up.
一位医生在给病人做常规体检。
D:When did you last come for a physical exam?
医生:你上次体检是什么时候?
P:I had my last exam two years ago.
病人:两年前。
D:Have you had any other exams recently? Blood work, an EKG or an ultrasound?
医生:你最近做过任何其他项目的检查吗?比如血检、心电图、超声等?
P:Well, I had a few X-rays at the dentist's.
病人:哦,我在牙医那里做过几次X光检查。
D:How have you been feeling in general ?
医生:你最近总体感觉如何?
P:Pretty well. No complaints, really.
病人:非常好,没有任何不适,真的。
D:Could you roll up your left sleeve? I'd like to take your blood pressure.
医生:把你的左袖卷起来可以吗?我给你检查一下血压。
P:Certainly.
病人:好的。
D:120 over 80 . That's fine. You don't seem to be overweight; that's good. Do you exercise regularly ?
医生:120和80,没问题。你看起来没有超重,这很好。你经常锻炼吗?
P:No, not really. If I run up a flight of stairs, it takes me a while to get my breath back. I need to get out more.
病人:没有,确实没有经常锻炼。如果我爬一段楼梯的话,要好一会儿才能呼吸正常。我要多到户外锻炼才行。
D:That would be a good idea. How about your diet?
医生:好主意!你的饮食怎样?
P:I think I eat a pretty balanced diet. You know, I have a hamburger from time to time, but generally I have well-balanced meals.
病人:我想我的膳食营养是非常均衡的。你知道的,我偶尔会吃汉堡,但我的饮食结构总体比较均衡。
D:That's good. Now, I'm going to listen to your heart.
医生:非常好。我来听听你的心脏。
P:Ooh, that's cold!
病人:哎呦,好凉!
D:Don't worry. It's just my stethoscope. Now, breathe in and hold your breath. Please pull up your shirt, and breathe deeply ... Everything sounds good. Let's take a look at your throat . Please open wide and say “ah” .
D:OK. Everything looks shipshape. I'm going to order some blood work and that's about it. Take this slip to the front desk and they'll arrange an appointment for the tests.
医生:噢,一切正常。我再给你开一张血液检查的单子就行了。拿着这张单子去前台,他们会安排检查的。
sleeve /sliːv/
n. 袖子
overweight /ˌoʊvərˈweɪt/
adj. 超重的
run up
向上爬
stethoscope /ˈsteθəskoʊp/
n. 听诊器
shipshape /ˈʃɪpʃeɪp/
adj. 正常的
slip /slɪp/
n. 纸条
I have a hamburger from time to time …我偶尔会吃汉堡……
from time to time 有时,偶尔。例如:But the thing seemed to follow him. From time to time, it groaned. 但有个东西似乎一直在跟着他走,还不时地发出呜咽声。
Everything looks shipshape.一切看起来都很正常。
shipshape 原指船上设备的性能状态。船长在起航前要求船上的一切都必须处于最佳状态,用船长的话来说就是 shipshape,引申为“一切正常”。例如:The boss told me he's leaving me in charge while he goes away on vacation because he knows I'll keep things shipshape and running smoothly. 老板让我在他度假时主管业务,因为他知道我会把一切管理得井井有条、顺顺当当。
v
Check It Out
if / whether 引导的名词性从句
•if / whether 引导的名词性从句主要有如下两种:
1. yes-no 型疑问从句
一些由 if / whether 引导的名词性从句由一般疑问句转化而来,因此被称为 yes-no 型疑问从句,其功能和wh- 从句的功能相同。例如:
Whether the plan is feasible remains to be proved.